PRÉAMBULE

« On entre dans la peinture de Dominique Thinot par une opération de magie pratique qui porte de façon très précise sur notre relation espace-temps. L’univers de cet artiste est celui d’un continuum spatial sans commencement ni fin. Les signes pariétaux qui le jalonnent attestent le sens d’une présence graphique originelle, primaire, essentielle.
J’ai été frappé par l’immense force allusive qui se dégage de cet agencement de codes simples. Il émane de cet « écrit non écrit » un pouvoir de communication intuitive analogue à celui du non dit de la tradition orale. Le graveur rupestre du néolithique savait sans nul doute mettre à profit ces points d’orgues du silence, ce silence inspiré qui lui faisait braver l’atroce peur du monde pour exprimer sa présence et sa différence. « Être autre » parmi les autres, voilà le fondement de notre identité humaine.
L’ensemble de peintures monumentales de Dominique Thinot présentées par le musée d’art moderne de Taipei manifeste quelque chose de tout à fait nouveau et ouvre un registre inédit. »

Pierre RESTANY
Taipei Fine Arts Museum, Taipei

前言

多明尼克·蒂诺 的绘画,要运用一种实践的魔法操作来进入,用一种非常精确的方式,触及到我们与时-空的关系。

这位艺术家的世界,给出一种空间的连续体,没有开始,没有终结。在其中,那些构成标记的、顶端的符号,证实了一种原始的、原始图形的存在感。

这种简单的代码式的布置,产生了巨大的、暗示性的力量,让我为之深深震撼。这种“无书写的写作”,散发出一种直觉性沟通的力量,类似于在口语传统中的“无言之言”。

在新石器时代的岩画雕刻家,也许会懂得,如何运用这些沉寂的、隐秘的要点。而来自这种沉寂的灵感,启发他勇敢地面对世界的残暴,来表达他存在的在场与差异。在众人之中,“成为他者”,正是构成我们人类身份的基础。

在台北市立美术馆展出的多明尼克·蒂诺的一组纪念碑式的巨作,体现了一种全新的东西,并开启了一种前所未有的调域。

皮埃尔-雷斯塔尼
台北市立美术馆,台北,中华民国